Miss biggest bitch
No Concession To Caution
Автор: fourfreedoms
Пейринг: Александр Скарсгорд/Старк Сэндс
Разрешения нет, небечено.
Репост из закрытого сообщества.
читатьСтарк мало знает о футболе. Собственно, помимо того, что Манчестер Юнайтед это что-то вроде футбольного аналога Лейкерс, а Дэвид Бекхэм снимается в реально крутой рекламе нижнего белья в свободное от пинания мяча время, он не знает ничего.
Всякий раз, когда Алекс находит другого футбольного фаната, разговор неизменно скатывается в непролазный жаргон и непонятные метафоры. А если Старк намекает, что ни черта не понимает, Алекс окидывает его взглядом, который пугает Старка куда больше, чем его двоюродная бабка, вечно пахнущая нафталином и имеющая привычку щипать его за задницу. Да, Алекс вполне разбирается в бейсболе, но он-то здесь живет, а Старк в Европе бывал самое долгое на коротеньких каникулах. Но все равно, слышать, как Алекс обсуждает Бэрри Зито, весьма действует на нервы, особенно когда сам Старк ничего не понимает в любимом виде спорта Алекса.
Две недели назад, после отличного минета, фантастического секса и крайне выразительного засоса, оставленного Старком на его плече, Алекс предложил: - Поедем со мной домой.
Старк пытался разглядеть его в темноте – у Алекса было его нечитаемое выражение лица, которое свидетельствовало, что ему по-настоящему важен ответ. Старк сделал пару вдохов и сжал пальцами его запястье.
- Хорошо.
А это означало встречу с сумасшедшими друзьями Алекса. И футбол. Старк знает, что Алекс планирует затащить его, по меньшей мере, на одну игру Хаммарбю и, возможно, в Остермальм, чтобы посмотреть, как Эльфсборг надерет зад Юргордену. Так он обещал, во всяком случае.
Что касается друзей, то важно произвести хорошее первое впечатление. Старк обычно нравится людям, и частично секрет заключается в тщательной подготовке. И он уж точно не станет одной из тех подружек, которые, явившись на футбольный вечер для мужчин, требуют объяснить абсолютно все. Такие подружки бесят.
Поэтому ему нужна помощь. Когда Старк в следующий раз идет попить кофе с Хью, он просит его провести ликбез для чайников. Хью размышляет с минуту, прочищает горло и говорит: - Ну, Шведская лига может похвастаться тем, что игроки у них в основном местные, только играют они отвратительно, так что это не имеет особого значения. Пять игроков, которые реально знают, в какую сторону бежать на поле, играют в других лигах.
- Я не могу сказать ему это, - говорит Старк, заливая в себя черный кофе.
Хью заказал капучино, и он немного перемешивает ложкой пену, прежде чем говорит: - Американцы ничего не смыслят в кофе. Вечно на бегу, с кружками на вынос. Полцарства за печенье. – Старк поднимает руки в смиренном жесте и скорбно смотрит на него. Хью закатывает глаза: - Ладно-ладно, значит, Хаммарбю. – Старк кивает, и Хью продолжает: - Это команда рабочего класса, неплохая, не ПСВ, конечно… - он останавливается под непонимающим взглядом Старка. – Голландский клуб, раньше это была футбольная команда от завода. А знаешь, что? Неважно. Хаммарбю в турнирной таблице где-то посередине, но их главный соперник - Юргорден, еще большие неудачники, обитают в самом низу.
Старк задумывается, стоит ли ему конспектировать.
- Единственная шведская команда, заслуживающая доверия, это Кальмар. У них несколько бразильских игроков, так что они не слишком кошмарны.
Старк окидывает его выразительным взглядом.
Хью делает очередной глоток капучино. – Ну, извини. Но сам посуди, шведские футболисты для меня все равно, что мексиканцы, играющие в баскетбол, для тебя.
- Ты ужасен. Совершенно ужасен, - отвечает Старк. – Я собирался заплатить за твой кофе, но теперь даже не надейся.
Хью смеется: - Сам напросился. Главное, что ты должен понять о футбольном соперничестве это то, что все ваши глупые противостояния Лейкерс и Селтикс, Иглс и Ковбойс, на их фоне выглядят, как битва подушками в детском саду.
- Да-да, массовые беспорядки и все такое, - говорит Старк и подвигает свою кружку ближе к краю стола, когда к ним подходит официантка, чтобы наполнить еще раз.
- О, нет, мой наивный друг, это сущие пустяки, - говорит Хью и всплескивает руками, - позволь рассказать тебе историю. Ты слышал о Фиорентине?
- Нет?
Хью вздыхает: - Это итальянская команда. Ювентус - их самый большой соперник, и их девиз «лучше поражение Ювентуса, чем наша победа!». Вот какой у них настрой. Один известный игрок Фиорентины, не Джанкарло Антоньони, потому что этот засранец еще жив, как мне кажется, короче, один известный игрок Фиорентины, когда умирал, у себя дома, в окружении своих родных, сказал им «отныне я становлюсь фанатом Ювентуса!». – Старк рассмеялся над неуклюжим итальянским акцентом Хью, а тот ухмыльнулся и продолжил: - Его семья спросила, зачем ему это надо, на что он ответил «потому что сегодня фанат Ювентуса умрет!».
Старк изогнул бровь и Хью укоризненно потряс пальцем: - Серьезно! Я слышал, что в Голландии, когда играют Аякс и Фейеноорд, фанатов рассаживают в разные поезда и убирают оттуда все опасные предметы, чтобы они друг друга не перерезали.
- Ну что ж, спасибо?
И Старк все равно платит за его кофе.
Этого мало, конечно, но с помощью Википедии и статистики на yahoo!sports, Старк обретает немного уверенности. И ему еще нужно спросить Алекса, какую одежду с собой брать.
Они вылетают из Нью-Йорка во вторник и прилетают в среду рано утром. В первый день они просто отсыпаются, стараясь приспособиться к смене часовых поясов. Это приятно – валяться в постели вдвоем. Алекс очень тактилен, особенно после пары бутылок пива, но это не всегда распространяется на их личную жизнь. Старк не возражает, но Алекс во сне перекидывает руку через его живот, и ему это определенно нравится. Он пробегает пальцами по руке Алекса, наблюдая, как напрягаются мускулы под кожей. «И правда попал», понимает он. По уши влюблен в Алекса.
Следующим утром они, наконец, выползают из спальни, чтобы позавтракать.
Алекс много рассказывает о своей семье, они все очень близки. Тем не менее, они явно безразличны к Старку. Алекс говорит ему, чтобы не принимал это близко к сердцу, пока они чистят зубы. Старк не переживает. Он же не собирается жениться на семействе, но он чувствует, что для Алекса это имеет значение. Старку кажется, что впервые за долгое время, он пригласил кого-то познакомиться с его семьей.
Он двумя пальцами нежно касается его шеи, когда Алекс наклоняется к раковине, чтобы сплюнуть зубную пасту. От прикосновения по телу Алекса пробегает дрожь, и, выпрямившись, он адресует Старку теплый взгляд.
Стокгольм прекрасен, и Старк с удовольствием отмечает, как сильно Алекс любит этот город. Они проводят день в Кунгстрэдгордене, нежась в лучах солнца и наблюдая за людьми. Алекс говорит, что им нужно будет вернуться сюда зимой, чтобы покататься на коньках. Старк чувствует себя немного глупо от того, как кружит голову это простое предложение. Он пытается это скрыть.
Под вечер его нос и щеки чуть красные, а кожа под глазами по-прежнему бледная из-за солнечных очков. Он говорит Алексу, что завтра ему придется купить крем от загара, и Алекс целует его в нос: - Все, что выше SPF 10 недешево обойдется.
Они остановились у матери Алекса, и Старк уверен, что это приравнивается к запрету на секс. Алекс доказывает, насколько он был неправ, когда они возвращаются в пустой дом, и Алекс припирает его к стене рядом со своей комнатой и пригвождает его запястья. Он держит его почти слишком крепко и не отпускает, впиваясь яростными поцелуями ему в губы.
Она затаскивает Старка в свою спальню и раздевает их обоих. Когда Старк остается без одежды, что-то во взгляде Алекса меняется. Он смотрит на него, словно видит в первый раз, и Старку приходится сглотнуть и отвести глаза. Алекс трахает его так медленно, что ему кажется, будто целую вечность. Их губы лениво скользят вместе, пока они просто не начинают ловить дыхание друг друга. И складывается впечатление, что оргазм всего лишь дополнительный бонус.
- Ты бы остался здесь, если мог? – спрашивает Старк потом, бессильно распластавшись на кровати.
Алекс подвигается так, чтобы видеть его. Он прикусывает его губу и затем произносит: - Нет.
И на его лице такая буря эмоций, что сердце Старка болезненно сжимается.
Следующий день они посвящают музеям: сначала Национальному музею, потом Музею современного искусства. У Алекса не хватает терпения разглядывать картины, но Старк ценит его усилия. Он покупает открытки в небольшом сувенирном магазине, чтобы отправить их домой, пока Алекс со скучающей миной пролистывает книгу об истории шведского искусства. С куда большим энтузиазмом Алекс воспринимает поход в Скансен. Хоть он и утверждает, что старые дома его не интересуют, Старк насквозь видит его ложь. Алекс выглядит чересчур воодушевленным, показывая ему самую большую в мире сигару.
- Ты серьезно? – вопрошает Старк.
Алекса узнают какие-то туристы, и он машет им рукой, прежде чем снова повернуться к Старку. – Работа гения.
Старк качает головой: - Готов поспорить, что никто из нас до конца так и не осознал, насколько ты странный.
Ранним вечером Алекс готовит ему скромный ужин. Они снова только вдвоем в доме, и Алекс с явным удовольствием ставит перед Старком тарелку с котлетой и макаронами. После Старк опускается на колени между ног Алекса, неторопливо расстегивает молнию на его джинсах и не отрывает взгляда от лица Алекса до той минуты, пока ему не приходится наклонить голову, чтобы взять его член в рот. Обычно Алекс держится бесконечно долго, иногда у Старка аж челюсть болеть начинает. Сегодня он кончает на удивление быстро, и его пальцы впиваются в край стола.
Когда Старк поднимает глаза, адресуя ему немой вопрос, он лишь качает головой и говорит: - Без понятия.
Алекс идет в душ, пока Старк моет посуду. Вода стекает по разномастным тарелкам и Старк размышляет, может ли он попросить Алекса переехать к нему. Звуки шагов Алекса вырывают его из раздумий, тот заходит на кухню, вытирая волосы маленьким полотенцем. – Ты готов? – спрашивает он.
Они встречаются с друзьями Алекса в баре перед матчем Хаммарбю. Старк нервничает так, как нервничает перед началом спектакля. Он полагает, что ему придется давать представление. Он хватает куртку и говорит, что готов.
Когда они заходят в бар, на улице еще светло. Они не разговаривают, но тишина между ними уютная. Алекс до сих пор выглядит, как человек только испытавший оргазм, на щеках румянец и зрачки расширены. Старку забавно думать о том, что Алекс идет на встречу с друзьями с таким выражением лица.
Один из них – Алекс представляет его как Эрланд, говорит: - Так это и есть твоя американская подружка.
Старк смеется и отвешивает Алексу подзатыльник. Алекс что-то говорит Эрланду на шведском, но на его губах улыбка, и он не сводит взгляда со Старка ни на секунду. Друзей Алекса всего пятеро, на троих куртки с эмблемой Хаммарбю, остальные двое одеты в простые зеленые футболки, а на Алексе шарф Хаммарбю. Бар заполнен такими же фанатами. Старк абсолютно доволен сидеть здесь и слушать, как они болтают. Ради него они разговаривают на английском, но содержимое беседы к нему никакого отношения не имеет. Старк потягивает пиво и наблюдает за Алексом все время.
Позже, когда они идет на стадион, он невзначай замечает: - Я слышал, что Хаммарбю выиграли Аллсвенскан в 2002.
Алекс удивленно смотрит на него: - Так ты просвещался! – Затем он притягивает его к себе и целует, прямо посреди улицы, на глаза у всего честного народа. Алекс ласкает ладонью его щеку и языком хозяйничает у него во рту. Это восхитительно и превосходно, и заканчивается слишком быстро. Друзья Алекса их освистывают с приличного расстояния. У Алекса прикрыты глаза, и мягким голосом, который никак не вяжется с железной хваткой на бедре Старка, он произносит: - Потрясающе.
- Полагаю, TMZ тебя здесь не поймает, - отвечает Старк, чувствуя, как смех рвется наружу.
Алекс расплывается в широченной улыбке, но Эрланд окликает их: - Эй, fjolla*, если мы опоздаем на начало из-за вас, я вам постель испоганю.
Алекс фыркает и кричит в ответ: - Dra åt helvete**! – И он плечом толкает Старка: - Ну что, идем?
* fjolla (шв.) – здесь, голубки.
** Dra åt helvete! (шв.) – Идите к черту!
Автор: fourfreedoms
Пейринг: Александр Скарсгорд/Старк Сэндс
Разрешения нет, небечено.
Репост из закрытого сообщества.
читатьСтарк мало знает о футболе. Собственно, помимо того, что Манчестер Юнайтед это что-то вроде футбольного аналога Лейкерс, а Дэвид Бекхэм снимается в реально крутой рекламе нижнего белья в свободное от пинания мяча время, он не знает ничего.
Всякий раз, когда Алекс находит другого футбольного фаната, разговор неизменно скатывается в непролазный жаргон и непонятные метафоры. А если Старк намекает, что ни черта не понимает, Алекс окидывает его взглядом, который пугает Старка куда больше, чем его двоюродная бабка, вечно пахнущая нафталином и имеющая привычку щипать его за задницу. Да, Алекс вполне разбирается в бейсболе, но он-то здесь живет, а Старк в Европе бывал самое долгое на коротеньких каникулах. Но все равно, слышать, как Алекс обсуждает Бэрри Зито, весьма действует на нервы, особенно когда сам Старк ничего не понимает в любимом виде спорта Алекса.
Две недели назад, после отличного минета, фантастического секса и крайне выразительного засоса, оставленного Старком на его плече, Алекс предложил: - Поедем со мной домой.
Старк пытался разглядеть его в темноте – у Алекса было его нечитаемое выражение лица, которое свидетельствовало, что ему по-настоящему важен ответ. Старк сделал пару вдохов и сжал пальцами его запястье.
- Хорошо.
А это означало встречу с сумасшедшими друзьями Алекса. И футбол. Старк знает, что Алекс планирует затащить его, по меньшей мере, на одну игру Хаммарбю и, возможно, в Остермальм, чтобы посмотреть, как Эльфсборг надерет зад Юргордену. Так он обещал, во всяком случае.
Что касается друзей, то важно произвести хорошее первое впечатление. Старк обычно нравится людям, и частично секрет заключается в тщательной подготовке. И он уж точно не станет одной из тех подружек, которые, явившись на футбольный вечер для мужчин, требуют объяснить абсолютно все. Такие подружки бесят.
Поэтому ему нужна помощь. Когда Старк в следующий раз идет попить кофе с Хью, он просит его провести ликбез для чайников. Хью размышляет с минуту, прочищает горло и говорит: - Ну, Шведская лига может похвастаться тем, что игроки у них в основном местные, только играют они отвратительно, так что это не имеет особого значения. Пять игроков, которые реально знают, в какую сторону бежать на поле, играют в других лигах.
- Я не могу сказать ему это, - говорит Старк, заливая в себя черный кофе.
Хью заказал капучино, и он немного перемешивает ложкой пену, прежде чем говорит: - Американцы ничего не смыслят в кофе. Вечно на бегу, с кружками на вынос. Полцарства за печенье. – Старк поднимает руки в смиренном жесте и скорбно смотрит на него. Хью закатывает глаза: - Ладно-ладно, значит, Хаммарбю. – Старк кивает, и Хью продолжает: - Это команда рабочего класса, неплохая, не ПСВ, конечно… - он останавливается под непонимающим взглядом Старка. – Голландский клуб, раньше это была футбольная команда от завода. А знаешь, что? Неважно. Хаммарбю в турнирной таблице где-то посередине, но их главный соперник - Юргорден, еще большие неудачники, обитают в самом низу.
Старк задумывается, стоит ли ему конспектировать.
- Единственная шведская команда, заслуживающая доверия, это Кальмар. У них несколько бразильских игроков, так что они не слишком кошмарны.
Старк окидывает его выразительным взглядом.
Хью делает очередной глоток капучино. – Ну, извини. Но сам посуди, шведские футболисты для меня все равно, что мексиканцы, играющие в баскетбол, для тебя.
- Ты ужасен. Совершенно ужасен, - отвечает Старк. – Я собирался заплатить за твой кофе, но теперь даже не надейся.
Хью смеется: - Сам напросился. Главное, что ты должен понять о футбольном соперничестве это то, что все ваши глупые противостояния Лейкерс и Селтикс, Иглс и Ковбойс, на их фоне выглядят, как битва подушками в детском саду.
- Да-да, массовые беспорядки и все такое, - говорит Старк и подвигает свою кружку ближе к краю стола, когда к ним подходит официантка, чтобы наполнить еще раз.
- О, нет, мой наивный друг, это сущие пустяки, - говорит Хью и всплескивает руками, - позволь рассказать тебе историю. Ты слышал о Фиорентине?
- Нет?
Хью вздыхает: - Это итальянская команда. Ювентус - их самый большой соперник, и их девиз «лучше поражение Ювентуса, чем наша победа!». Вот какой у них настрой. Один известный игрок Фиорентины, не Джанкарло Антоньони, потому что этот засранец еще жив, как мне кажется, короче, один известный игрок Фиорентины, когда умирал, у себя дома, в окружении своих родных, сказал им «отныне я становлюсь фанатом Ювентуса!». – Старк рассмеялся над неуклюжим итальянским акцентом Хью, а тот ухмыльнулся и продолжил: - Его семья спросила, зачем ему это надо, на что он ответил «потому что сегодня фанат Ювентуса умрет!».
Старк изогнул бровь и Хью укоризненно потряс пальцем: - Серьезно! Я слышал, что в Голландии, когда играют Аякс и Фейеноорд, фанатов рассаживают в разные поезда и убирают оттуда все опасные предметы, чтобы они друг друга не перерезали.
- Ну что ж, спасибо?
И Старк все равно платит за его кофе.
Этого мало, конечно, но с помощью Википедии и статистики на yahoo!sports, Старк обретает немного уверенности. И ему еще нужно спросить Алекса, какую одежду с собой брать.
Они вылетают из Нью-Йорка во вторник и прилетают в среду рано утром. В первый день они просто отсыпаются, стараясь приспособиться к смене часовых поясов. Это приятно – валяться в постели вдвоем. Алекс очень тактилен, особенно после пары бутылок пива, но это не всегда распространяется на их личную жизнь. Старк не возражает, но Алекс во сне перекидывает руку через его живот, и ему это определенно нравится. Он пробегает пальцами по руке Алекса, наблюдая, как напрягаются мускулы под кожей. «И правда попал», понимает он. По уши влюблен в Алекса.
Следующим утром они, наконец, выползают из спальни, чтобы позавтракать.
Алекс много рассказывает о своей семье, они все очень близки. Тем не менее, они явно безразличны к Старку. Алекс говорит ему, чтобы не принимал это близко к сердцу, пока они чистят зубы. Старк не переживает. Он же не собирается жениться на семействе, но он чувствует, что для Алекса это имеет значение. Старку кажется, что впервые за долгое время, он пригласил кого-то познакомиться с его семьей.
Он двумя пальцами нежно касается его шеи, когда Алекс наклоняется к раковине, чтобы сплюнуть зубную пасту. От прикосновения по телу Алекса пробегает дрожь, и, выпрямившись, он адресует Старку теплый взгляд.
Стокгольм прекрасен, и Старк с удовольствием отмечает, как сильно Алекс любит этот город. Они проводят день в Кунгстрэдгордене, нежась в лучах солнца и наблюдая за людьми. Алекс говорит, что им нужно будет вернуться сюда зимой, чтобы покататься на коньках. Старк чувствует себя немного глупо от того, как кружит голову это простое предложение. Он пытается это скрыть.
Под вечер его нос и щеки чуть красные, а кожа под глазами по-прежнему бледная из-за солнечных очков. Он говорит Алексу, что завтра ему придется купить крем от загара, и Алекс целует его в нос: - Все, что выше SPF 10 недешево обойдется.
Они остановились у матери Алекса, и Старк уверен, что это приравнивается к запрету на секс. Алекс доказывает, насколько он был неправ, когда они возвращаются в пустой дом, и Алекс припирает его к стене рядом со своей комнатой и пригвождает его запястья. Он держит его почти слишком крепко и не отпускает, впиваясь яростными поцелуями ему в губы.
Она затаскивает Старка в свою спальню и раздевает их обоих. Когда Старк остается без одежды, что-то во взгляде Алекса меняется. Он смотрит на него, словно видит в первый раз, и Старку приходится сглотнуть и отвести глаза. Алекс трахает его так медленно, что ему кажется, будто целую вечность. Их губы лениво скользят вместе, пока они просто не начинают ловить дыхание друг друга. И складывается впечатление, что оргазм всего лишь дополнительный бонус.
- Ты бы остался здесь, если мог? – спрашивает Старк потом, бессильно распластавшись на кровати.
Алекс подвигается так, чтобы видеть его. Он прикусывает его губу и затем произносит: - Нет.
И на его лице такая буря эмоций, что сердце Старка болезненно сжимается.
Следующий день они посвящают музеям: сначала Национальному музею, потом Музею современного искусства. У Алекса не хватает терпения разглядывать картины, но Старк ценит его усилия. Он покупает открытки в небольшом сувенирном магазине, чтобы отправить их домой, пока Алекс со скучающей миной пролистывает книгу об истории шведского искусства. С куда большим энтузиазмом Алекс воспринимает поход в Скансен. Хоть он и утверждает, что старые дома его не интересуют, Старк насквозь видит его ложь. Алекс выглядит чересчур воодушевленным, показывая ему самую большую в мире сигару.
- Ты серьезно? – вопрошает Старк.
Алекса узнают какие-то туристы, и он машет им рукой, прежде чем снова повернуться к Старку. – Работа гения.
Старк качает головой: - Готов поспорить, что никто из нас до конца так и не осознал, насколько ты странный.
Ранним вечером Алекс готовит ему скромный ужин. Они снова только вдвоем в доме, и Алекс с явным удовольствием ставит перед Старком тарелку с котлетой и макаронами. После Старк опускается на колени между ног Алекса, неторопливо расстегивает молнию на его джинсах и не отрывает взгляда от лица Алекса до той минуты, пока ему не приходится наклонить голову, чтобы взять его член в рот. Обычно Алекс держится бесконечно долго, иногда у Старка аж челюсть болеть начинает. Сегодня он кончает на удивление быстро, и его пальцы впиваются в край стола.
Когда Старк поднимает глаза, адресуя ему немой вопрос, он лишь качает головой и говорит: - Без понятия.
Алекс идет в душ, пока Старк моет посуду. Вода стекает по разномастным тарелкам и Старк размышляет, может ли он попросить Алекса переехать к нему. Звуки шагов Алекса вырывают его из раздумий, тот заходит на кухню, вытирая волосы маленьким полотенцем. – Ты готов? – спрашивает он.
Они встречаются с друзьями Алекса в баре перед матчем Хаммарбю. Старк нервничает так, как нервничает перед началом спектакля. Он полагает, что ему придется давать представление. Он хватает куртку и говорит, что готов.
Когда они заходят в бар, на улице еще светло. Они не разговаривают, но тишина между ними уютная. Алекс до сих пор выглядит, как человек только испытавший оргазм, на щеках румянец и зрачки расширены. Старку забавно думать о том, что Алекс идет на встречу с друзьями с таким выражением лица.
Один из них – Алекс представляет его как Эрланд, говорит: - Так это и есть твоя американская подружка.
Старк смеется и отвешивает Алексу подзатыльник. Алекс что-то говорит Эрланду на шведском, но на его губах улыбка, и он не сводит взгляда со Старка ни на секунду. Друзей Алекса всего пятеро, на троих куртки с эмблемой Хаммарбю, остальные двое одеты в простые зеленые футболки, а на Алексе шарф Хаммарбю. Бар заполнен такими же фанатами. Старк абсолютно доволен сидеть здесь и слушать, как они болтают. Ради него они разговаривают на английском, но содержимое беседы к нему никакого отношения не имеет. Старк потягивает пиво и наблюдает за Алексом все время.
Позже, когда они идет на стадион, он невзначай замечает: - Я слышал, что Хаммарбю выиграли Аллсвенскан в 2002.
Алекс удивленно смотрит на него: - Так ты просвещался! – Затем он притягивает его к себе и целует, прямо посреди улицы, на глаза у всего честного народа. Алекс ласкает ладонью его щеку и языком хозяйничает у него во рту. Это восхитительно и превосходно, и заканчивается слишком быстро. Друзья Алекса их освистывают с приличного расстояния. У Алекса прикрыты глаза, и мягким голосом, который никак не вяжется с железной хваткой на бедре Старка, он произносит: - Потрясающе.
- Полагаю, TMZ тебя здесь не поймает, - отвечает Старк, чувствуя, как смех рвется наружу.
Алекс расплывается в широченной улыбке, но Эрланд окликает их: - Эй, fjolla*, если мы опоздаем на начало из-за вас, я вам постель испоганю.
Алекс фыркает и кричит в ответ: - Dra åt helvete**! – И он плечом толкает Старка: - Ну что, идем?
* fjolla (шв.) – здесь, голубки.
** Dra åt helvete! (шв.) – Идите к черту!
@темы: fandom: fanfiction
Пользуясь случаем, заваливаю тебя сердцами, сколько красоты ты для нас сделала!